后视镜:岛屿与大陆日裔士兵的磨合之路

2026-04-21 12:30来源:本站

  后视镜:岛屿与大陆日裔士兵的磨合之路

  上周五的专栏讲述了“一人USO”厄尔·芬奇的故事,他于1943年在密西西比州哈蒂斯堡附近的谢尔比营,迎接了第442团级战斗队和第100步兵营的日裔二代士兵。

  今天,我想探讨这个故事的其他几个方面。

  侮辱与斗殴

  第442团、第100战斗队和军事情报局的成员主要是在美国本土和夏威夷出生的日裔二代。

  丹尼斯·M·小川在他的著作《Jan Ken Po》中指出,他们起初相处得并不融洽。“当这两个群体试图适应彼此的生活方式时,产生了许多恶感。

  “偶尔会发生斗殴。据说有一次斗殴中,一名夏威夷新兵将一名本土士兵打倒在地。当那位本土日裔美国人的头撞到地板时,发出了‘kotonk’的声音。

  “从那时起,据说夏威夷的日裔美国人就用‘kotonk’这个词来称呼所有来自本土的日裔美国人。

  “本土的日裔美国人则称他们的夏威夷 counterparts 为‘Buddhaheads’,这不仅是一种宗教指涉,也是‘buta’(日语中‘猪’的意思)一词的文字游戏,”小川写道。

  1944年出生于拘留营的杰里·武园写信告诉我:“我了解到的故事之一,就是‘kotonks’和‘Buddhaheads’在密西西比州谢尔比营训练期间的不和。

  “尽管他们后来赢得了来之不易的英勇声誉,但在早期训练的日子里,‘kotonks’和‘Buddhaheads’是完全不团结的。”

  邮件时间

  “当‘Buddhaheads’收到家人的来信时,他们会拿着信封在床铺上方摇晃。钱就会哗啦啦地掉出来。夏威夷当时经济繁荣,工作机会充足,”武园继续说道。

  “另一方面,在邮件时间,‘kotonks’通常只能收到一封信。他们的家人和朋友都被拘留了,没有能力寄礼物给他们。

  “‘kotonks’瞧不起夏威夷男孩,因为他们说洋泾浜英语,听起来很粗俗,语法也不正确。

  “而‘Buddhaheads’则认为‘kotonks’说着一口白人式的英语,举止更文雅,显得自命不凡。他们不在一起社交。

  “在邮件送达的夜晚,‘Buddhaheads’会买啤酒、打牌,但不会邀请‘kotonks’。”

  干预

  “一些高级军官看到这种情况如果持续到欧洲战场将酿成灾难,于是决定干预:安排夏威夷男孩们去参观约300英里外阿肯色州最近的两个拘留营——杰罗姆营和罗威营,”武园说。

  “他们弹着尤克里里,唱着歌,乘巴士出发了。当他们到达营地时,看到了意想不到的景象——和他们一样的日裔美国人,被囚禁着,并有武装警卫看守。

  “然而,被拘留者们还是凑集了食物,为他们举办了一场盛大的派对。大家一起社交,和年轻女士们跳舞。

  “当该返回谢尔比营时,丹·井上写道,巴士上安静得连一根针掉在地上都能听见。‘Buddhaheads’正在消化他们刚刚目睹的一切,”武园继续说道。

  “那次经历之后,他们告诉‘kotonks’,他们尊敬他们,因为他们是来自‘监狱’却仍为一个继续囚禁他们家人的国家而战。

  “他们不知道自己在那种情况下是否还能如此忠诚。然而,从那一刻起,这两个群体紧密团结在一起,成为了我们后来所听闻的那支骁勇善战的部队。”

  友善的士兵

  武园说:“我母亲是在大岛出生的日裔二代,但我父亲是日本公民。

  “他曾与许多日本领导人、佛教牧师、神道教神官和武术教练一起,被关押在新墨西哥州洛兹堡的一个监狱里。

  “1944年3月该监狱关闭后,他被允许到阿肯色州的杰罗姆安置中心,与我的姐姐简和我们的母亲团聚。九个月后,也就是1944年12月,我出生了。

  “我姐姐记得在杰罗姆看到那些日裔美国士兵。她当时只有三岁,并不害怕他们,因为他们和我们一样。日裔二代士兵们很友好,她感到足够自在,可以走到他们面前,”武园说。

  “这给她留下了持久的印象。”

  种族图景

  参议员丹尼尔·井上在1967年分享了一些他对谢尔比营的回忆。

  “我们当然震惊地看到了‘黑人’和‘白人’的标识。我们也是生平第一次见到贫穷的白人,同样感到惊讶。”

  井上说,他清晰地记得有一天,一位上尉把大家召集起来,谈论南方的种族状况。

  “我们被告知,第442团将被视为白人,并且,尽管我们反对歧视,上尉要求我们遵守那里的规则。

  “上尉要求我们先打赢战争,我们反对歧视的战斗必须留待日后。你真该听听随后的嘀咕声。士兵们说:‘什么?我现在是白人了?’”

  公交车站

  基思·藤田说,他的叔叔乔尔·藤田分享了一个在密西西比州遭遇歧视的故事。

  “我叔叔和其他士兵当时正乘坐市营巴士前往谢尔比营。司机路过了一个公交站,站上有一位有色人种妇女,怀里抱着满满的杂货袋在等车。

  “两名士兵让司机停车,并把他赶下了车。他们征用了巴士,回去接上那位女士,开车送她回家。

  “当士兵和巴士返回营地时,指挥官训斥了士兵,但脸上带着一丝难以察觉的微笑。”

  战后岁月

  厄尔·芬奇于1947年移居夏威夷,为了离“他的男孩们”更近,并与许多442/100部队的朋友一起经商。他们成立的一家公司名叫热带企业。1947年,该公司买下了著名的威基基刘易柴餐厅。

  芬奇、拉尔夫·渊福和汤姆·莫法特进入了音乐会推广行业。他们在檀香山举办了34场“你的明星秀”音乐会。

  我惊讶地得知,第一个将尼尔·塞达卡带来夏威夷演出的人正是芬奇。他在本土发现了塞达卡,并签下他作为1959年8月21日在市政礼堂一场音乐会的头条歌手。

  塞达卡当时20岁,他的夏威夷演出是他的第一份专业合约。巧合的是,1959年8月21日正是夏威夷成为美国一个州的日子。

  在过去的50年里,塞达卡多次返回夏威夷,参加由莫法特制作的音乐会。

  塞达卡于2月27日去世。今天本应是他87岁的生日。

  他写了许多我喜欢的歌曲,例如《枕上泪》、《日历女郎》、《分手太难》、《坠入爱河好痛苦》、《雨中的欢笑》、《进行一件时髦事》和《爱让我们在一起》。

  他的歌曲之一《愚蠢的丘比特》是在茱莉亚音乐学院创作的,并在他的钢琴课上演奏过。

  1960年,罗斯福高中学生雅子(达琳·吉本)16岁时,在市政礼堂的一场“你的明星秀”音乐会上演唱了《愚蠢的丘比特》。

  圣诞老人先生

  移居夏威夷后,芬奇资助了16名学生进入他们选择的大学。1952年,他向日本的无依儿童分发了数千根棒棒糖、泡泡糖和漫画书,孩子们称他为“圣诞老人先生”。

  芬奇从未结婚,但他收养了两个儿子。其中一位是塞吉·芬奇·名屋,他曾担任州商业、经济发展和旅游部的主任。

  塞吉是日本一名孤儿大学生,1951年他所在大学的拳击队到夏威夷旅行时结识了芬奇。

  芬奇为名屋提供了夏威夷大学的四年奖学金,后来收养了他。芬奇还收养了另一位来自日本的年轻人,坂本英夫。

  芬奇患有心脏病,但他很少提及,他于1965年8月26日因心脏病发作去世,安葬在钻石头纪念公园。

  在塞吉·名屋出版的《厄尔·芬奇的故事》中,描述了他简朴的坟墓。一块青铜牌匾上凸印着:厄尔·M·芬奇。1915年12月16日 – 1965年8月26日。

  “没有其他信息标示逝者,”名屋说。“没有鲜花点缀这朴素的纪念碑。在他去世后的六十年里,芬奇已回归到他来自的那种默默无闻。只有在他‘男孩们’逐渐淡去的回忆中,他的记忆得以延续。

  “厄尔·梅尔文·芬奇不会希望有另一种方式。”

  鲍勃·西戈尔是五部《我们铭记的公司》系列书籍的作者。可通过 Sigall@Yahoo.com 联系他,或在 RearviewMirrorInsider.com 注册订阅他的免费电子邮件通讯。

边互网声明:未经许可,不得转载。